Chim Sẻ và Chiếc Lá

Chim Sẻ và Chiếc Lá Có một chú chim sẻ tinh nghịch, luôn muốn khám phá và trải nghiệm những điều mới mẻ. Nó sống trong một khu rừng rộng lớn, nơi có rất nhiều cây cối và động vật. Một ngày, khi chú sẻ đang bay lượn trên không trung, nó bỗng thấy một chiếc lá khô đang rơi […]

Read more

Không Nắm Giữ Tướng Chung, Không Nắm Giữ Tướng Riêng

Không Nắm Giữ Tướng Chung, Không Nắm Giữ Tướng Riêng Có một chú chim sẻ sống trong một rừng rậm. Chú ta rất đẹp với lông xanh lá cây sáng và cánh đuôi dài. Những chú chim khác trong rừng đều ngưỡng mộ sự đẹp của chú sẻ và muốn có được hình tướng giống chú ta. Tuy nhiên, chú […]

Read more
Chim sẻ và chim cánh cụt

Chim Sẻ Và Chim Cánh Cụt

Chim Sẻ Và Chim Cánh Cụt Một con chim sẻ nhỏ bé luôn sống một cuộc sống bình yên và hạnh phúc trong rừng. Chú sẻ rất tự tin và vui vẻ với cuộc sống của mình, không cần phụ thuộc vào bất kỳ ai hoặc bất kỳ thứ gì. Một ngày, khi đang bay vượt qua một khu rừng, […]

Read more
Bám Víu và Chấp Thủ

Bám Víu Và Chấp Thủ

Có một người học đạo tập thiền từ rất lâu, nhưng mãi vẫn không thể đạt tới sự giải thoát. Người đó rất bối rối và nản lòng, bởi vì người đó đã dành rất nhiều thời gian và nỗ lực cho việc học thiền mà không đạt được kết quả mong muốn. Một ngày nọ, người học đạo này […]

Read more

Vô Thường Nội – The Interior as Impermanent – Ajjhattāniccasutta 

Chương 35: Tương Ưng Sáu Xứ Linked Discourses 35.1 Saṁyutta Nikāya 35.1 I: Phẩm Vô Thường 1. Impermanence 1. Aniccavagga 35.1. Vô Thường (1) Nội The Interior as Impermanent Ajjhattāniccasutta  (Tỳ khưu Thích Minh Châu dịch) (translated by Bhikkhu Sujato) Mahāsaṅgīti Tipiṭaka Buddhavasse 2500 Như vầy tôi nghe. So I have heard. Evaṁ me sutaṁ. Một thời Thế Tôn trú ở Sāvatthi, tại Jetavana, vườn ông Anāthapiṇḍika. […]

Read more

Thế nào là thiết thực hiện tại? Kinh Upavāna

Chương 35: Tương Ưng Sáu Xứ Linked Discourses  Saṁyutta Nikāya  II: Phẩm Migajāla 7. With Migajāla 7. Migajālavagga 35.70. Upavāna (1) Upavāṇa on What is Visible in This Very Life Upavāṇasandiṭṭhikasutta  (Tỳ khưu Thích Minh Châu dịch) (translated by Bhikkhu Sujato) Mahāsaṅgīti Tipiṭaka Buddhavasse 2500 Rồi Tôn giả Upavāna đi đến Thế Tôn … Ngồi xuống một bên, Tôn giả Upavāna bạch Thế Tôn: Then Venerable Upavāṇa went […]

Read more
Không Thâu Nhiếp1

Kinh Không Thâu Nhiếp (1)

Chương 35: Tương Ưng Sáu Xứ Saṁyutta Nikāya Saṁyutta Nikāya 35.136 IV: Phẩm Devadaha Connected Discourses on the Six Sense Bases 14. Devadahavagga  Không Thâu Nhiếp (1) Delight in Forms (1) Paṭhamarūpārāmasutta  (Tỳ khưu Thích Minh Châu dịch) (translated by Bhikkhu Sujato) Mahāsaṅgīti Tipiṭaka Buddhavasse 2500 Này các Tỷ-kheo, chư Thiên và Người đời thích thú sắc, bị sắc kích thích. Khi sắc biến […]

Read more
Nghiệp, Nghiệp Cũ, Nghiệp Mới và Sự Đoạn Diệt Nghiệp.

Nghiệp, Nghiệp Cũ, Nghiệp Mới và Sự Đoạn Diệt Nghiệp

  Nghiệp The Cessation of Action Kammanirodhasutta (Tỳ khưu Thích Minh Châu dịch) (translated by Bhikkhu Sujato) Mahāsaṅgīti Tipiṭaka Buddhavasse 2500 —Này các Tỷ-kheo, Ta thuyết về các nghiệp mới và cũ, sự đoạn diệt các nghiệp, con đường đưa đến sự đoạn diệt các nghiệp. Hãy lắng nghe và suy nghiệm kỹ. Ta sẽ giảng. “Mendicants, I will teach […]

Read more
Thiền-na và đệ tử cư sĩ, dựa theo các bài kinh Pāli1

Thiền-na và đệ tử cư sĩ, dựa theo các bài kinh Pāli

Thiền-na và đệ tử cư sĩ, dựa theo các bài kinh Pāli Tỳ-khưu Bodhi (2015) Bình Anson lược dịch (2019) Dàn bài [toc] Giới thiệu Thiền-na và việc đắc quả vị Dự Lưu Thiền-na và chánh định Vị thánh Dự Lưu và thiền-na Khi nào thiền-na trở nên cần thiết? Kết luận và câu hỏi mới Viết tắt: AN: Aṅguttara […]

Read more
1 2 3 4 5 65